Visitantes online

contador de visitas

Intérprete para surdos no funeral de Mandela era farsante

quarta-feira, dezembro 11, 2013


Acesse: http://veja.abril.com.br/noticia/internacional/interprete-para-surdo-mudos-do-funeral-de-mandela-e-uma-farsa


Intérprete para surdos no funeral de Mandela era farsante

'Sinais não faziam sentido', diz diretor da Federação de Surdos da África do Sul

O presidente americano, Barack Obama, discursa na cerimônia de homenagem ao líder da luta contra o apartheid, Nelson Mandela, ao lado de um falso intérprete de linguagem de sinais, no estádio Soccer City, em 10 de dezembro de 2010
Obama discursa na cerimônia de homenagem a Mandela ao lado de um falso intérprete (dir.) (Pedro Ugarte/AFP)
O intérprete que fez a tradução para a linguagem de sinais durante a cerimônia ecumênicaem homenagem a Nelson Mandela é um farsante, disse um especialista nesta terça-feira. "Ele estava movendo suas mãos para cima e para baixo, mas não havia sentido nos sinais que fazia”, disse o diretor nacional da Federação de Surdos da África do Sul, Bruno Druchen, surdo desde o nascimento. O intérprete não identificado foi visto durante todo o evento "traduzindo" os discursos dos líderes em homenagem ao ex-presidente sul-africano morto na última quinta-feira aos 95 anos.
Jackson Mthembu, porta-voz do Congresso Nacional Africano (CNA), partido que controla a administração da África do Sul, se recusou a comentar o episódio, mas disse à Federação de Surdos que o "governo será capaz de ajudá-los". Segundo a agência de notícias Associated Press, o governo da África do Sul está se preparando uma nota de desculpas pela gafe.
Além de Druchen, outros dois especialistas em linguagem de sinais disseram que o intérprete não estava se comunicando com sinais para inglês e nem em linguagem de sinais sul-africana.  De acordo com a federação, a linguagem de sinais sul-africana cobre todas as onze línguas oficiais do país. A congressista sul-africana Wilma Newhoudt-Druchen, membro do CNA e casada com Druchen, também disse que o homem nada comunicou com seus gestos espalhafatosos. Nicole Du Toit, um intérprete oficial de linguagem de sinais também assistiu a transmissão e disse em entrevista ao jornal New York Post que os gestos do intérprete eram vergonhosos."Foi horrível, um circo absoluto, muito, muito ruim", disse ela. 

Leia Também

0 comentários

Seu comentário é muito importante!
Obrigada

Os mais lidos